Translation of "then you understand" in Italian


How to use "then you understand" in sentences:

If you were any part of killing her and you're not afraid, then you understand nothing at all.
Se hai avuto un ruolo nella sua morte e non hai paura... allora non capisci proprio niente.
It comes over you, consumes you, and then you understand.
Ti piomba addosso, ti riempie e allora la capisci.
Well, then you understand my concern.
Bene, quindi capisce la mia preoccupazione.
Then you understand she deserves whatever she gets.
Allora capirai che merita qualsiasi cosa le succeda.
Then you understand. I need to bury my son.
Allora capira che devo seppellire mio figlio.
Yes.Well, not technically, but-- then you understand that in cases of national security, standard protocol takes a backseat.
Si', beh, non tecnicamente, ma... Allora capira' che nei casi riguardanti la sicurezza nazionale, i protocolli standard non vengono seguiti.
Then you understand, that if Fayed successfully detonates any more nuclear weapons on US soil, there will be no chance whatsoever for a peace agreement.
Quindi capisce che, se Fayed riuscira' con successo a far detonare altre bombe nucleari sul territorio americano, non ci saranno altre possibilita' per un accordo di pace.
Then you understand what he did to me.
Allora lei capisce cosa mi ha fatto.
Then you understand why I must ask who makes this offer as this may be a motive for murder?
Allora capirete che devo sapere chi ha fatto questa offerta. Potrebbe essere un movente per l'omicidio.
Mr. Lowry, if the congressman is as big on law enforcement as you say, then you understand, we have to do our job.
Senta, signor Lowry, se l'onorevole apprezza cosi' tanto le forze dell'ordine come dice lei, allora capira' che dobbiamo fare il nostro lavoro.
Then you understand how much I need it.
Allora puoi capire quanto mi serva.
Well, then you understand how things work around here.
Allora saprai bene come funzionano le cose, qui.
So then you understand why it'd be best to never look back.
Quindi capisce perche' e' meglio non guardarsi indietro.
If that's what you think, then you understand very little.
Se la pensa così, allora non ha capito niente.
Then you understand how this must look to us.
Allora capirà il perché di tutto questo.
Then you understand my need to protect Margot, mostly from herself.
Allora comprendera' il mio bisogno di proteggere Margot, per lo piu' da se stessa.
Then you understand that politics play a role in everything.
Quindi capite anche che la politica gioca un ruolo fondamentale.
Then you understand why I can't give him to you until we save my agent.
Allora capirai perche' non posso consegnarlo finche' non salviamo la mia agente.
Then you understand how it makes you question everything you once took as the for-sure truth!
Quindi capisce perche' dubiti su tutto quello che prima davo per verita' inconfutabile.
Then you understand why you're here.
Quindi capisce perché è qui. - Sì.
If you can't even control the words and actions of Alex fucking Talbot, then you understand why my confidence in you is severely waning?
Non sei nemmeno in grado di controllare ciò che fa e dice quel coglione di Alex Talbot, capisci perché la mia fiducia in te sta calando così bruscamente?
Okay... then you understand, and you'll get me Scotty's number.
Ok. Allora sii comprensiva e procurami il numero di Scotty.
Then you understand what's going to happen next.
Allora comprendi cosa sta per succedere.
If you were any part in killing her and you're not afraid, then you understand nothing at all.
Se hai avuto un ruolo nella sua uccisione e non hai paura, allora non capisci niente di niente.
If you think because she's dead, I am weak, then you understand very little.
Se pensi che siccome lei è morta io sia debole... allora capisci molto poco.
If you want any part of killing her and you're not afraid, then you understand nothing at all.
Se vuoi una qualunque parte nella sua uccisione e non hai paura, allora non capisci assolutamente nulla.
Well, then you understand why we cannot surrender it.
Allora potete capire perché non possiamo lasciarvelo prendere.
Therefore, if you understand that you are a sinner, and you believe that Jesus Christ came as the one and only Redeemer of sin, then you understand the Roman Road To Salvation.
Quindi, se sai di essere un peccatore, credi che Gesù Cristo venne come l’unico e solo Redentore del peccato, allora capirai il piano di salvezza.
Then you understand, if your father hadn't been given chemotherapy, he would have died a lot earlier than he did.
Ora capisce. Se suo padre non avesse fatto la chemioterapia, sarebbe morto molto prima.
Well, then you understand we're going stir-crazy in here.
Bene, allora puo' capire che noi qui stiamo uscendo di testa.
So, then, you understand what it's like to see a friend killed.
Quindi capisce cosa vuol dire vedere un amico ucciso.
When you see a kid that, you know, got nervous reflexes, that you can't touch them, you can't approach them, then you understand, you understand that something is wrong.
Quando vedi un ragazzo che si sta agitando, che non puoi toccarlo, non puoi avvicinarti. Allora capisci, capisci che qualcosa non va.
Then you understand what you're dealing with.
Cosi' puoi capire con cosa hai a che fare.
Then you understand why she's better off without me.
Quindi capisci perche' stara' meglio senza di me.
Well, then you understand something about opportunity.
Beh, allora lei saprà certamente cosa sia un'opportunità.
Then you understand your position, that you are subordinate.
Allora capisci la tua posizione, che sei subordinato.
And if you stick to that principle, then you understand everything very clearly.
E se si aderisce a questo principio, allora si capisce tutto molto chiaramente.
If you understand Orgel's Second Rule, then you understand why the Intelligent Design movement is basically a hoax.
Se capite la seconda regola di Orgel, allora capite perchè il 'Movimento del Disegno Intelligente' è praticamente una bufala.
2.381119966507s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?